Just give me a reason to keep my heart beating
แค่มอบมันให้ฉัน มอบเหตุผลที่จะรักษาหัวใจของฉันเอาไว้ให้เต้นต่อไป
Don’t worry it’s safe right here in my arms
ไม่มีอะไรต้องกังวลทั้งนั้น เธอจะปลอดภัย ตราบใดที่อยู่ภายในอ้อมแขนของฉัน
As the world falls apart around us
ในขณะที่โลกใบนี้กำลังแตกสลายลงอยู่รายรอบตัวเรา
All we can do is hold on hold on…
สิ่งที่เราสองคนทำได้คงมีเพียงรอคอย รอคอย…

Take my hand and bring me back
จับมือฉันไว้ แล้วฉุดฉันกลับคืนมาที

I risk everything if it’s for you
สำหรับเธอแล้ว ไม่ว่าอะไรก็พร้อมยอมแลกได้หมดทุกสิ่ง
I whisper into the night
ฉันกระซิบผ่านไปในห้วงราตรีกาล
Telling me it’s not my time and don’t give up
บอกว่า นี่คงยังไม่ถึงเวลาของฉัน และ อย่าเพิ่งถอดใจยอมแพ้
I’ve never stood up before this time
จนถึงตอนนี้เองก็ยังไม่เคยยืนหยัดขึ้นได้เลย แม้เพียงครั้ง
でも譲れないもの握ったこの手は離さない
Demo yuzurenai mono nigitta kono te wa hanasanai
ทว่าก็ไม่อาจปล่อยมือจากสิ่งที่ไม่สามารถละทิ้งลงไปได้

So stand up stand up (Just gonna keep it when I)
ดังนั้น จึงลุกยืนขึ้น ยืนขึ้น ( เพียงต้องการเก็บรักษามันไว้ในยามที่ )
Wake up wake up (Just tell me how I can)
ลืมตาตืนขึ้น ตื่นขี้น ( แค่บอกฉันทีว่าต้องทำอย่างไร )
Never give up 狂おしいほど切ないよ
Never give up Kuruoshii hodo setsunai yo
ไม่มีวันยอมแพ้ ความคลุ้มคลั่งขนาดนี้นั้นช่างเจ็บปวดทรมาน

★Just tell me why baby they might call me crazy
ที่รัก โปรดบอกกับฉันทีเถอะว่ามันทำไมกัน? แม้พวกเขาจะหาว่าฉันบ้าบอ
For saying I’d fight until there is no more
ที่เอ่ยว่าจะขอสู้ต่อไป จวบจนกว่าจะหมดสื้นเรี่ยวแรงลง ไม่มีเหลือ
愁いを含んだ選考眼光は感覚的衝動くらいね
Urei wo fukunda senkou gankou wa kankaku tekishoudou kurai ne
เลือกที่จะจมจ่อมอยู่ในความเศร้าหมอง แสงวาววามวูบไหวทำให้สัมผัสได้ถึงแรงเร้าที่คอยผลักดัน
I can’t see the end so where do I begin
ไม่อาจมองเห็นจุดจบได้เลย แล้วแบบนี้ควรจะเริ่มต้นที่ตรงไหนกัน?

Say another word I can’t hear you
พูดออกมาอีกซักคำเถอะนะ เพราะฉันไม่ได้ยินเสียงของเธอ
Silence between us
ความเงียบงันที่เกิดขึ้นระหว่างเรา
何もないように映ってるだけ
Nani mo nai you ni utsutteru dake
เพียงสะท้อนความว่างเปล่าออกมาดังไม่มีสิ่งใดใดดำรงอยู่
I take it’s chance that I make you mine
ฉันฉวยโอกาสนั้นในการครอบครองเธอให้เป็นของตัวเอง
ただ隠せないもの飾ったように見せかけて
Tada kakusenai mono kazatta you ni misekakete
เป็นสิ่งอันไม่อาจปิดบัง ที่แค่อำพรางตัวตนของมันเอาไว้ใต้การปรุงแต่ง

So stand up stand up (Just gonna keep it when I)
ดังนั้น จึงลุกยืนขึ้น ยืนขึ้น ( เพียงต้องการเก็บรักษามันไว้ในยามที่ )
Wake up wake up (Just tell me how I can)
ลืมตาตืนขึ้น ตื่นขี้น ( แค่บอกฉันทีว่าต้องทำอย่างไร )
Never give up 悲しみも切なさも
Never give up Kanashimi mo setsunasa mo
ไม่มีวันยอมแพ้ ทั้งความเศร้าโศกหรือแม้แต่ความเจ็บปวด

★Just give me a reason to keep my heart beating
แค่มอบมันให้ฉัน มอบเหตุผลที่จะรักษาหัวใจของฉันเอาไว้ให้เต้นต่อไป
Don’t worry it’s safe right here in my arms
ไม่มีอะไรต้องกังวลทั้งนั้น เธอจะปลอดภัย ตราบใดที่อยู่ภายในอ้อมแขนของฉัน
砕けて泣いて咲いて散ったこの思いは
Kudakete naite saite chitta kono omoi wa
ความทรงจำนี้มันทั้ง แตกร้าว แสนเศร้า ผลิบาน และ โรยรา
So blinded I can’t see the end
ช่างมืดบอด จนไม่อาจมองเห็นจุดจบได้เลย

Look how far we’ve made it
มองย้อนกลับไปดูสิว่าเรามากันได้ไกลขนาดไหน
The pain I can’t escape it
ความปวดร้าวที่ฉันไม่อาจหลีกหนีได้พ้น

このままじゃまだ終わらせることはできないでしょ
Kono mama ja mada owaraserukoto wa dekinaidesho
ในตอนนี้นั้น คงยังไม่สามารถจบทุกสิ่งทุกอย่างลงได้สินะ
何度くたばりそうでも朽ち果てようとも終わりはないさ
Nando kutabarisou demo kuchihateyouto mo owari wa nai sa
หลายครั้งคราที่รู้สึกเหมือนจะขาดใจ ทว่าแม้จะเน่าเปื่อยลงไป ก็ไม่อาจมองเห็นจุดจบได้เลย
So where do I begin
แล้วแบบนี้ควรจะเริ่มต้นที่ตรงไหนกัน?

握り締めた失わぬようにと手を広げれば零れ落ちそうで
Nigirishimeta ushinawanu you ni to
te wo hirogereba kobore ochisou de
กำเอาไว้แน่นหนา อย่างที่จะไม่มีวันปล่อยให้หลุดมือไป
หากว่าคลายมือที่กอบกุมนี้ออก ก็คงจะทำให้ร่วงหล่นลงแหลกสลาย
失うものなどなかった君の惰性を捨てて君を
Ushinau mono nado nakatta kimi no dasei wo sutete kimi wo
จะไม่เสียสิ่งใดที่ไม่อาจยอมสูญเสีย คือเธอ เธอผู้ซึ่งสละเอาความเคยชินของตัวเองทิ้งไป

★Just tell me why baby they might call me crazy
ที่รัก โปรดบอกกับฉันทีเถอะว่ามันทำไมกัน? แม้พวกเขาจะหาว่าฉันบ้าบอ
For saying I’d fight until there is no more
ที่เอ่ยว่าจะขอสู้ต่อไป จวบจนกว่าจะหมดสื้นเรี่ยวแรงลง ไม่มีเหลือ
愁いを含んだ選考眼光は感覚的衝動くらいね
Urei wo fukunda senkou gankou wa kankaku tekishoudou
เลือกที่จะจมจ่อมอยู่ในความเศร้าหมอง แสงวาววามวูบไหวทำให้สัมผัสได้ถึงแรงเร้าที่คอยผลักดัน
blinded I can’t see the end
ช่างมืดบอด จนไม่อาจมองเห็นจุดจบได้เลย

Look how far we made it
มองย้อนกลับไปดูสิว่าเรามากันได้ไกลขนาดไหน
The pain I can’t escape it
ความปวดร้าวที่ฉันไม่อาจหลีกหนีได้พ้น

このままじゃまだ終わらせることはできないでしょ
Kono mama ja mada owaraserukoto wa dekinaidesho
ในตอนนี้นั้น คงยังไม่สามารถจบทุกสิ่งทุกอย่างลงได้สินะ
何度くたばりそうでも朽ち果てようとも終わりはないさ
Nando kutabarisou demo kuchihateyouto mo owari wa nai sa
หลายครั้งคราที่รู้สึกเหมือนจะขาดใจ ทว่าแม้จะเน่าเปื่อยลงไป ก็ไม่อาจมองเห็นจุดจบได้เลย

It finally begins
.. ในที่สุดมันก็ได้เรื่มต้นขึ้น

ใส่ความเห็น